DİKKATİNİZE: Elimden geldiği kadarıyla mesajlarınızı cevaplamaya çalışacağım. Mesajınızı bırakırken, bahsettiğiniz dersi ve konuyu mutlaka belirtiniz. Sorularınızı ve yorumlarınızı bırakmak için tıklayınız
DERS 22: СЕЙЧАС VE ТЕПЕРЬ ARASINDAKİ FARK ÖZELLİKLERİ
СЕЙЧА́С ve ТЕПЕ́РЬ ikisi Türkçe’ye şuan, şimdi, bu aralar olarak çevriliyor. Peki fark nedir? ТЕПЕ́РЬ – durum değişikliği ifadesi içeriyor.
Örnek:
Geçen sene her gün parkta koşardım: şimdi işe vaktim olmuyor.
В про́шлом году́ я ка́ждый день бе́гал в па́рке, а тепе́рь у меня нет вре́мени.
Eskiden biz onunla her gün görüşürdük, şu an ise çok nadir görüşüyoruz.
Ра́ньше мы с ним ви́делись ка́ждый день, а тепе́рь ви́димся о́чень ре́дко.
Bu aralar işim yoğun.
Сейча́с у меня́ мно́го рабо́ты.
Viktor şuan iş yerinde.
Ви́ктор на рабо́те сейча́с.
Şuan vaktim yok.
Сейча́с у меня́ нет вре́мени.
Ben işlerimi bitirdim ve şimdi biz oynayabiliriz.
Я зако́нчил свои́ дела́ и тепе́рь мы мо́жем поигра́ть.